I VESPRI SICILIANI istoria -- SICILIAN VESPERS . ITALIANO & ENGLISH TEXT

 ENGLISH

*THE SICILIAN VESPERS: A Turning Point in History

*I VESPRI SICILIANI: Una svolta nella storia


Most of the historical information about  «Sicilian Vespers», derives from the best book written about these events,  by the Byzantine scholar,  Sir Steven Runciman, professor of Cambridge University U.K.

                                              ******

CHAPTER I

HISTORY OF THE EVENTS

The Sicilian Vespers (the word “VESPER” derives from the Greek ESPER- «SIKELIKOS ESPERINOS» - εσπερινός, εσπερία...) was the revolt of the Sicilians against the French rulers d' Anjou, who had been conquerors of the island since 1266, succeeding the German Hohenstaufen conquerors.

The VESPERS was one of the most important events in European, Sicilian, and Greek (Byzantine) history of the 13th century. (It is part of Greek history because, as evidenced by sources, a very large part of the Sicilian population in 1282 was still Greek-speaking, Orthodox, and possessed a Greek consciousness, while there was also strong Byzantine involvement by Emperor Michael VIII Palaiologos).

The Outbreak of the Rebellion

The rebellion broke out during Easter 1282 against the French occupation. It lasted six weeks, during which thousands of French were slaughtered, threatening the rule of d' Anjou.

Charles (Carlo) d' Anjou ruled Sicily after the defeat of the German Frederick Hohenstaufen by the Pope and his allies. The ambitious Charles viewed Sicily as a base for war against the Byzantine Empire, which had recently recaptured Constantinople from the Crusaders in 1261. To finance this war, Charles financially drained Sicily of all resources and sidelined the local population from governance.

Michael Palaiologos took advantage of this discontent. Through agents on the island—who were predominantly Greek-speaking—he incited and financed the fire of rebellion. Additionally, Charles had another enemy: the Spanish King Peter (Pedro) d' Aragona, who claimed Sicily because his wife was a member of the Hohenstaufen family and the "legal heir."

 

The Signal for Uprising

On the afternoon of March 30, 1282, the bell of the Church of the Holy Spirit in Palermo rang out for Vespers, signaling the uprising. The spark was the attempted rape of a local married girl by a French soldier named Drouet. Her husband killed Drouet with a knife; when other French soldiers attacked, the Sicilians fought back and killed them all.

Under the guidance of Byzantine agents, the bells of all churches in Palermo began to ring. The Sicilians poured into the streets shouting: "Death to the French!" They broke into inns and lodges, killing men, women, and children, including local women married to Frenchmen and even French Catholic priests. By morning, approximately 2,000 French had been massacred. Some sources suggest the Drouet incident was a pretext, and the rebellion was primarily orchestrated by Michael Palaiologos' agent, Giovanni da Procida.

The Rebellion Spreads

The revolt spread to northern and western Sicily. Within six weeks, the rebels controlled the island, except for Messina. Eventually, Messina fell from within on April 28. The rebels set fire to the French fleet anchored there, crushing Charles d' Anjou's dreams of destroying the Byzantine Empire.

The leaders of the rebels were Giovanni da Procida, a physician from Salerno in Naples, and Bartholomeo of Neocastron from Nicosia, Sicily.

Da Procida was a medical doctor. He spoke Greek fluently (but he was not Greek) and studied Hippocrates and Galenos in the original greek texts. In any case, Salerno itself was to a large extent Greek-speaking center,   during the 13th century.

Procida traveled twice to Constantinople, secretly, alone and without an escort or interpreter to be witness, since he spoke Greek fluently, and received 30,000 hyperpyra (gold coins) from Michael VIII Palaiologos to finance the uprising, as Palaiologos himself reports in his autobiography, “On His Own Life.” There, he refers to Procida as the savior of Byzantium from the French and from the crusade that Charles of Anjou was preparing against it, with the blessing of Pope Martin—yet another Vatican crusade against the Greeks.

With the remaining funds, Procida financed the arrival of Peter of Aragon, in fact on the orders of Michael Palaiologos, and with the hope that Peter would not launch another crusade or adopt a hostile stance against the Byzantine state. Thus, with the West friendly or at least neutral, Palaiologos could turn his attention to the East, to defend Byzantium from the Turkish hordes that were then beginning to threaten Constantinople.

                              &&&&&&&&

Why, then, did Palaiologos not attempt to restore Greek administration in the largely Greek and still Orthodox Sicily after the Sicilian Vespers?

A) Because he was facing a question of state survival from the East—from Islam and the Turks.
B) With the 30,000 hyperpyra in gold he gave to Procida, he believed he had effectively purchased lasting peace from the hostile initiatives of the Vatican, which were constantly directed against Greeks everywhere (in Southern Italy and Sicily, violent Latinization had already begun) and against the Byzantine state. Procida was appointed Grand Chancellor in the state of Peter of Aragon and maintained a friendly stance toward Byzantium.
C) Economically, Byzantium no longer had the capacity to maintain troops in Sicily, Calabria, Apulia, etc., at a time when it had to continuously equip armies on the eastern front against Turkish-Islamic forces.

As Steven Runciman states in his book, Michael Palaiologos made a painful but correct realist politico-economic decision: to sacrifice Magna Grecia in order to save the rest of his state.

Notably,  the other leader,   Bartholomeos da Neocastron notified Emperor Michael Palaiologos of the rebellion success via a Genoese sailor. 


Notably, leaders like Bartholomeos da Neocastron ( Nicosia today, Νικησία in gr. then) notified Emperor Michael Palaiologos of the success via a Genoese sailor. 

 

The Role of the Church and the Pope

The revolutionaries initially asked Pope Martin IV (Simon de Brion) to recognize them as an autonomous community under his sovereignty, but the French Pope refused.

Despite the refusal, the island hoped the Pope would relent. In May, ambassadors from Messina and other cities presented themselves before the Church Council, chanting: «Oh God, who takes away the sins of the world, have mercy on us». The Pope bitterly replied with the words of the Passion: «Hail, King of the Jews - and they escaped him».

(Note: In 1190 at Messina, the English King Richard the Lionheart had massacred the Greek-Sicilian ruling class because they belonged to the Church of Constantinople and did not support his crusade, as he planned to turn against Byzantine wealth).

On May 7, Pope Martin IV issued three excommunications:

  1. Against the Sicilian movement and its helpers.
  2. Against Michael Palaiologos, whom he pointedly called “Emperor of the Greeks” (not Romans), for financing the revolt.
  3. Against Guido da Montefeltro and the Ghibellines (German Nobility of Northern Italy).

 

The Arrival of Peter d' Aragona

When it became clear that Byzantium would not personally intervene to restore Sicily to the Empire, the Sicilians turned to Peter d' Aragona. He landed in Trapani on August 30, 1282, and reached Palermo on September 2. Promising to preserve Sicilian customs, he was crowned King Peter I of Sicily on September 4. Charles d' Anjou’s attempt to recapture Messina failed.

 

                                                   &&&&&&&&

CHAPTER II

CONSEQUENCES OF THE SICILIAN VESPERS

A) The End of French Ambitions The Germans and French were forced to leave Southern Italy and the Eastern Mediterranean. Michael Palaiologos wrote: “I dare to boast I was the instrument of God who brought freedom to the Sicilians...” Crucially, the Sicilians saved Constantinople. Charles d' Anjou’s defeat prevented his planned attack on the Byzantine capital. Byzantine gold was the primary driver of this revolution carried out by a population that was still largely Greek-speaking and Orthodox.

B) The Disastrous Consequence for Hellenism Despite the victory, the event marked a bitter end for Hellenism in the region. The dominance of Peter d' Aragona led to the final victory of Catholicism and Latinization in Sicily. It resulted in the definitive loss of the Greek language after 3,000 years of history on the island. At this time, the Sicilian Latin dialect (born in Palermo and western cities like Trapani and Corleone) began to expand and dominate.

                                              &&&&&&&&

CHAPTER III:

THE ETHNOLOGICAL SITUATION IN SICILY AT THE TIME

What was the true ethnological identity of Sicily during the 13th century? Despite the pressures of Latinization, the Greek element remained dominant.

1. The Testimony of Roger Bacon (1280)

Just two years before the Vespers, in 1280, the English humanist Roger Bacon, while traveling through Sicily, sent a letter to Pope Nicholas III, Orsini.  He wrote in Latin:

«... in most places, the clergy and people were purely Greek.» (“Nec multum eset pro tanta utilitate in Siciliam, in pua clerus et populus sunt pure Graeci in multiw locis”). Source: Roger Bacon, Compendium Studii Philosophiae, Chap. VI.

2. The Legislation of Frederick II (1231)

The German Emperor and King of the Two Sicilies, Frederick II, issued his famous legislation, the Constitution of Melfi, in 1232. It was written in three languages: Medieval Greek (the language spoken and understood by the common people), Arabic, and Scholarly Latin. (classical latin was a dead language, but he was the scholar  language for the legislations).

In Chapters I, II, and IV of this legislation, severe measures were enacted against the Magno-Greci (Greeks of Sicily, Calabria, Apulia, Basilicata, and Campania) and the "Heretic" Orthodox Church. Penalties included:

·         Prohibition of property acquisition or inheritance.

·         Imprisonment and the banning of the Greek language in official use.

·         Prohibition of Greek Orthodox ceremonies.

·         Prohibition of studies at the University of Constantinople (students were forced to attend the University of Naples, est. 1224). These measures paved the way for the Holy Inquisition, though many Magno-Greco Orthodox communities survived until as late as 1580.

Source: «THE CONSTITUTION OF FREDERICK II HOHENSTAUFEN, KING OF SICILY. ROYAL DECREES».  «ΤΟ ΣΥΝΤΑΓΜΑ ΤΟΥ ΦΡΕΙΔΕΡΙΚΟΥ Β΄ του ΧΟΧΕΝΣΤΑΟΥΦΕΝ, ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΤΗΣ ΣΙΚΕΛΙΑΣ. ΒΑΣΙΛΙΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ».  ed. Thea Von der Lieck-Buyken, 1978.

3. French Chroniclers (13th Century)

A 13th-century French chronicler noted: “The peasants of Calabria spoke nothing but Greek.” (“Et par toute Calabre li paisant ne parlent se grizois non”). Source: P. Meyer, Romania XIV (1885).

4. Petrarch’s Advice (14th Century)

In the 14th century, the great scholar Petrarch advised a young student seeking to learn Greek to go to Calabria instead of Constantinople, stating: “In our time there are many men in Calabria who are scholars in Greek literature.”

5. Pietro Bembo in Messina (1492)

Pietro Bembo traveled to Messina in 1492 to study Greek under the famous teacher Constantine Lascaris. Bembo wrote in a letter: “In every street of the city and every village of the Province of Demone, you hear the Greek tongue.” (Note: The name Demone or Lakedemone suggests Spartan roots).

6. The Collegio Greco (1521)

In 1521, the Sicilians of Messina founded the renowned Collegio Greco, which attracted students from all over Sicily, Calabria, Basilicata, and Apulia to study the Greek language and culture.

 

7. The Prophecy of Agathangelos (1279)

The Greek monk Theokletos Polyeides wrote his prophetic work, The Visions of Agathangelos, in Medieval Greek in 1279 in Messina. It was later translated into Italian (1555) and Modern Greek (1751).

8. The Research of Gerhard Rohlfs

The eminent German linguist Gerhard Rohlfs (University of Tübingen) proved that the Greek language in Italy was a continuous survival from antiquity. His major works include:


  • Lexicon of the Griko Dialects of Southern Italy
    (
    Λατινικά/Γερμανικά: Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris)
  • Greeks and Romans in Southern Italy
    (
    Γερμανικά: Griechen und Romanen in Unteritalien)
  • Etymological Dictionary of the Greek Elements in Southern Italy
    (
    Γερμανικά: Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität)
  • Linguistic Excavations in Magna Graecia
    (
    Γερμανικά: Scavi linguistici nella Magna Grecia)

 

Rohlfs’ books were banned during Mussolini’s fascist regime, as the dictator feared their popularity among the Greek-descended populations of Southern Italy before his 1940 invasion of Greece. Rohlfs and Giuseppe Morosi researched municipal and notarial archives to trace the language:

                                                  *********

9.The Archives

·         15th Century: Greek remained  dominant in the Nebrodi Mountains and cities like Randazzo and San Fratello.

·         16th Century: Greek language dominated notarial documents in Messina.

·         Syracuse & South: In the "Crown of Hellenism," Syracuse, the language faded earlier (last Greek notarial documents in 1330). The Aragonese rulers imposed a harsh assimilation policy. Catholic orders (Benedictines, Cistercians) forcibly seized Greek monasteries. The famous Temple of Athena (the Duomo of Syracuse), which was Orthodox, was converted to Roman Catholicism. The same period in Noto, Ragusa, Gela, Agrigento…

·         Central Sicily: In Piazza Armerina, Greek notarial archives reach the 15th century, and scholars believe the spoken language survived in surrounding villages for another 100 years. The same in Enna, Eggyon (Ganggi), Agira (Argyrion) and Caltaniseta

·          Earthquakes. It is important to note that the massive earthquakes of 1789 and 1908 caused catastrophic damage throughout Southern Italy-Sicily, destroying a vast portion of the municipal and church archives in many cities.

·         Because of this loss of primary sources, we lack a complete and clear picture of exactly how many other towns and villages maintained their Greek-speaking populations and for how long. The records that could have testified to the persistence of the Greek language in these areas were lost forever under the ruins.

10. The Holy Inquisition

After 1500, the Inquisition became unbearably harsh. It sought to uproot everything Greek through torture, social pressure, and administrative bans. The Greek language was permanently "suspect." Under this extreme pressure, the last Greek-speaking Sicilians eventually adopted the Romance (Sicilian) language—a linguistic form heavily influenced by the earlier Hohenstaufen administration.

“The Pope sent inquisitors to southern Italy to investigate the Greeks, and if they had found any who did not adhere to the Latin doctrine, they would have had to burn him at the stake...” (Anonymous Calabrese of the 12th century, code Vatic.gr.316)

                                                    &&&&&&&

CHAPTER IV:

THE SICILIAN VESPERS—IDENTITY REVOLT OR ECONOMIC REBELLION?

Was the Sicilian Vespers a revolt of identity, or simply a rebellion against French oppression and the economic strangulation of the island?

Some of modern Italo-Sicilian historiography often attempts to present the Vespers as an "identity uprising," fueled by a supposed hatred toward Northern Italy and the central government of Rome. They argue that the Sicilians had already formed a distinct national identity centuries before other Italians and fought for self-governance.

However, scientific criteria prove otherwise. Although the Sicilians expelled the French, they did not achieve self-governance. They immediately fell from a French dynast to a Spanish one (Peter of Aragon). For centuries to follow, Sicily passed from one foreign ruler to another, ending with the Bourbons (who were Franco-Spanish).

The interpretation of a "pre-existing Sicilian identity" in 1282 is intentionally flawed. At that time, the island’s majority was still Greek-speaking, practiced the Orthodox faith (despite Vatican attacks), and maintained a Greek ethnic consciousness. While efforts to forge a new identity were beginning to stir, a "Sicilian national identity" did not yet exist.

                                             &&&&&&&&

CHAPTER V:

THE SICILIAN LANGUAGE & THE SICILIAN IDENTITY

The Sicilian language first appeared in written form around 1250, under the reign of Frederick II Hohenstaufen. Encouraged by the Vatican to eradicate the Greek language, Frederick used legislation and force to eliminate Greek speech and the Orthodox faith.

He gathered scholars in his royal court with the specific mandate to write the first works—poems and stories—in the Neo-Romance (Sicilian) language. This language was a creation of the court and the German administration; it was not the natural tongue of the people, who still spoke Greek (In Majority, a small minority speaks Arab and also a small minority newroman language).

Today, certain Sicilian "nationalists" (Latinized Roman Catholic Sicilians with grievances against Rome) celebrate the day Frederick "created" the Sicilian language as one of the most glorious moment in their history.

For the Sicilians of the 13th century, however, this was the darkest day in their history. With this act, they were severed from their roots, their language, and the civilization through which they had once shaped world history. The Sicily of the Greeks led world history; the Latinized Sicily that followed has largely remained on the sidelines of historical developments.

To interpret history correctly, one must feel the reality of a Sicilian in 1250: the trauma of having one's language and faith forcibly erased by decree. To view these events only through the lens of modern linguistics and hostorians is superficial and historically inaccurate.

The Irony of History

However, the evolution of history took its course. Whether through gradual change or sheer force, the Neo-Romance tongue was imposed, and Greek and Orthodoxy were forgotten. Today, a historical irony unfolds: the same Sicilians who protest that Rome is "erasing" their Sicilian language are the ones who cheer for the German Frederick who erased the Greek language from the island.

                                               &&&&&&&&

 

CHAPER VI.

THE ETHNOLOGICAL SITUATION IN THE REST OF SOUTHERN ITALY

 

 


       Greek Genetics from 1,000 BC until today.

 

Genetic Reality of the Mezzogiorno  today!  Challenging the myth and propaganda of Romanic, Normanic, Germanic & Arab  DNA ancestry.

“Contrary to popular belief the many invasions in southern Italy and Sicilia, that followed the fall of the Western Roman Empire, did not significantly alter the local genetic landscape of the Apennine Peninsula. In fact, DNA studies show that only the Greek presence in southern Italy had any lasting effect on the genetic makeup of the peninsula”.

Source: Cavalli-Sforza (University of Stanford, USA), Luigi Luca, Menozzi Paolo, Piazza Alberto (Turin Italy), "The History and Geography of Human Genes. p. 295”. Also reserche of : Michaela Sarno  and the  university of Peruggia and Max Plank institute, Germany.

                                                                  &&&&&&&&

While the Greek identity was under pressure in Sicily, it remained a blooming ethnicity in Calabria, Apulia, and parts of Basilicata and Campania during the time of the Vespers.

  1. French Chroniclers (13th Century): "The peasants of Calabria spoke nothing but Greek" ("Et par toute Calabre li paisant ne parlent se grizois non"). Source: P. Mayer, Romania XIV (1885).
  2. Petrarch’s Testimony (14th Century): Petrarch advised a young man to go to Calabria for Greek studies, rather than Constantinople, noting that "in our time there were many men in Calabria who were scholars in Greek literature."

Consequently, 14th-century Italians did not need to travel to Byzantium for a technical acquaintance with the Greek language and literature. They had a closer source in Southern Italy—the same source that produced scholars like Barlaam of Seminara and Leontius Pilatus, who brought Greek letters back to the West.

                                                           &&&&&&&&

IΝ ΤΗΕ MIDDLE AGES, NATIONAL INDENTITY MEANT THE CHURCH AND THE LANGUAGE  in which the liturgy was performed. If one of the two was severed, you lost your identity.

In Sicily, in 1059, the Norman conqueror Robert Guiscard entered into the famous Concordat with Pope Nicholas II and brought Catholic priests to Sicily (and Southern Byzantine Italy in general) for the first time. The Normans showed a cunning tolerance for other religions—Islam, as a small but significant number of Arabs (essentially North African Berbers, not Arabs) lived in Sicily, and Orthodox Christianity. At that time, there were 1,600 Orthodox churches and monasteries in Magna Graecia! An inconceivable number, a vast number we could say, which shows that everything there was Greek. Tolerance from the Normans, of course, did not mean that,  they did not allow the Vatican to have the upper hand and de-hellenize the region. The Inquisition arrived! And that says it all! Then came the German Frederick Hohenstaufen, and the tolerance ended. He began official persecutions against Hellenism and Orthodoxy. He put it into practice. He banned the Greek language and the Orthodox Church through several articles in his legislation. He created a Neo-Romance language in his court, which he imposed on the people with the aim of eliminating Greek (and Arabic), and which would later evolve into what is called Sicilian.

Sources

*sicilia-calabria.blogspot.com

* Cavalli-Sforza (University of Stanford, USA), Luigi Luca, Menozzi Paolo, Piazza Alberto (Turin Italy), "The History and Geography of Human Genes. p. 295”. Also reserche of : Michaela Sarno  and the  university of Peruggia and Max Plank institute, Germany.

* Steven Runciman:  The Sicilian Vespers: A History of the Mediterranean World in the Later Thirteenth Century.  Public Cambridge University Press, 1958  Adams State University Library. Paperback / Reprint έκδοση: Cambridge University Press, 1992 (Canto Edition) με ISBN 978-0-521-43774-5 / 0521437741 , 368 pages

* Primary (Medieval) Sources (Byzantine)

1.      George Pachymeres
Relations historiques ( Sicilian Vespers, in Greek)

2.     
Nicephorus Gregoras
Roman (Byzantine or Medieval Greek ) History( in Greek)

   

  3. Bartolomeo di Neocastron       (in scholarly Latin). Bartolomeo of Neocastro (today Nicosia, Nikesia- Νικησία  in Greek), a city in the province of Enna, was the military leader of the uprising (while da Procida was the guiding  and political mind). He was of Greek origin from Nikesia, which at the time was predominantly Greek-speaking and Orthodox (we do not know when he converted to Roman Catholicism, whether before or after the Vespers). The language in which his history is written is scholarly Latin, something that would have been impossible for a military man from a Greek-speaking city and family—especially in Sicily, where at that time the only form of Latin spoken was the rural Sicilian vernacular. Researchers believe that he dictated his memoirs of the uprising to a learned Latin grammarian.         

    Historia Sicula

  1. Giovanni da Procida  (?) Lu Rebellamentu di Sichilia. A chronicle by an unknown author, written in the Sicilian vernacular language, which according to researchers is said to be memoirs of the uprising, dictated by Giovanni da Procida to a grammarian shortly before his death.                                                                                                                                                     
  2. Michael Palaiologos. Memoirs — “On His Own Life”. (in Greek).

6.      Papal Registers
Regesta Vaticana  (in latin & greek)
The Papal Registers


 

Secondary (Modern Scholarship) – in English

  1. Steven Runciman
    The Sicilian Vespers: A History of the Mediterranean World in the Later Thirteenth Century
  2. Donald M. Nicol
    The Last Centuries of Byzantium, 1261–1453
  3. Deno J. Geanakoplos
    Emperor Michael Palaeologus and the West, 1258–1282
  4. Jean Dunbabin
    Charles I of Anjou: Power, Kingship and State-Making in Thirteenth-Century Europe
  5. Mark C. Bartusis
    Speculum, Byzantine and Modern Greek Studies

·         Gerhard Pholphs

1. Greek Dialects of Southern Italy (Griko / Grecanic)

  • Lexicon of the Griko Dialects of Southern Italy
    (
    Λατινικά/Γερμανικά: Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris)
  • Greeks and Romans in Southern Italy
    (
    Γερμανικά: Griechen und Romanen in Unteritalien)
  • Etymological Dictionary of the Greek Elements in Southern Italy
    (
    Γερμανικά: Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität)
  • Linguistic Excavations in Magna Graecia
    (
    Γερμανικά: Scavi linguistici nella Magna Grecia)

 

·         Emperor Frederico Hohenstaufen, Legislation (In the original Greek text, and english tarnlation. (The legislation written in Greek, to be understood from the population, the majority were Sicilian Greeks. In Arab language  for the significant Arab minority and in  scholar- ancient and non spoken Latin, because the Latein considered the scolar language for thew Lows).  Published the original Greek (from the univertcity of Liepsing) text byThea Von der Lieck, Buyken, Koln-Wien 1978.

                                                            ********** 

Title: Bασιλικαί διατάξεις του αυτοκράτορα Φρειδερίκου  Β΄ (1232)

Αρχή του πρώτου βιβλίου των βασιλικών διατάξεων

Ρώμης ο κλεινός ευσεβέστατος μέδων,

Αιλίας αυ  ρήξ, πρός δέ καί Σικελίας

Φρειδερίκος κράτιστος εν στεφηφόροις,

Νέον νόμον τίθησι Σικελών κράτει,

Ον καί πέπομφε λύτρον ηδικημένοις.

 

Titler: Royal Decrees of Emperor Frederick II (1232)

Beginning of the first book of royal decrees

The most pious and devout of Rome,

King of Aelias and also Sicily

Frederick the most powerful among the crowned,

A new law was enacted for the Sicilian states,

And he promised to send a ransom to the aggrieved.

 

Bασιλεύς Φρειδερίκος

αεί αυγουστος

Ιταλικός Σικελικός  Ιεροσολυμίτης  Αρελατένσης

Ευσεβής,  ευτυχής,  νικητής και τροπαιούχος.

 

King Frederick

eternal Augustus

Italian Sicilian Jerusalemite Arelatense

Pious, happy, victorious and trophy-holder.

 



ITALIANO.


I VESPRI SICILIANI: una svolta nella storia

Stefano Sotiriou, storico.



Una grande parte delle informazioni storiche sui «Vespri Siciliani» deriva dal miglior libro scritto su questi eventi, opera dello studioso bizantinista Sir Steven Runciman, professore all’Università di Cambridge (Riferimenti bibliografici completi alla fine del testo).

                                                       ********

 

CAPITOLO I

STORIA DEGLI EVENTI

I Vespri Siciliani (la parola “VESPER” deriva dal greco ESPER- «SIKELIKOS ESPERINOS» – εσπερινός, εσπερία) furono la rivolta dei Siciliani contro i dominatori francesi d’Angiò, che avevano conquistato l’isola nel 1266, succedendo ai conquistatori tedeschi Hohenstaufen.

I Vespri rappresentarono uno degli eventi più importanti della storia europea, siciliana e greca (bizantina) del XIII secolo. (Fanno parte anche della storia greca perché, come attestano le fonti, una parte molto consistente della popolazione siciliana nel 1282 era ancora di lingua greca, ortodossa e dotata di una coscienza greca; inoltre vi fu un forte coinvolgimento bizantino da parte dell’imperatore Michele VIII Paleologo).

Lo scoppio della ribellione

La ribellione scoppiò durante la Pasqua del 1282 contro l’occupazione francese. Durò sei settimane, durante le quali migliaia di Francesi furono massacrati, mettendo seriamente in pericolo il dominio degli Angioini.

Carlo (Charles) d’Angiò governava la Sicilia dopo la sconfitta del tedesco Federico Hohenstaufen per mano del Papa e dei suoi alleati. Ambizioso, Carlo vedeva la Sicilia come base per una guerra contro l’Impero Bizantino, che aveva recentemente riconquistato Costantinopoli dai Crociati nel 1261. Per finanziare questa guerra, Carlo prosciugò economicamente la Sicilia di tutte le sue risorse ed escluse la popolazione locale dal governo.

Michele Paleologo seppe sfruttare questo malcontento. Attraverso agenti presenti sull’isola – in gran parte grecofoni – alimentò e finanziò il fuoco della ribellione. Inoltre, Carlo aveva un altro nemico: il re di Spagna Pietro (Pedro) d’Aragona, che rivendicava la Sicilia poiché sua moglie apparteneva alla famiglia Hohenstaufen ed era l’“erede legittima”.

Il segnale dell’insurrezione

Nel pomeriggio del 30 marzo 1282, la campana della Chiesa dello Spirito Santo a Palermo suonò per i Vespri, dando il segnale dell’insurrezione. La scintilla fu il tentato stupro di una giovane donna sposata del luogo da parte di un soldato francese di nome Drouet. Il marito della donna uccise Drouet con un coltello; quando altri soldati francesi intervennero, i Siciliani reagirono e li uccisero tutti.

Sotto la guida di agenti bizantini, le campane di tutte le chiese di Palermo iniziarono a suonare. I Siciliani si riversarono nelle strade gridando: «Morte ai Francesi!». Assalirono locande e alloggi, uccidendo uomini, donne e bambini, comprese donne locali sposate con Francesi e persino sacerdoti cattolici francesi. All’alba, circa 2.000 Francesi erano stati massacrati. Alcune fonti suggeriscono che l’episodio di Drouet fosse solo un pretesto e che la ribellione fosse stata principalmente orchestrata dall’agente di Michele Paleologo, Giovanni da Procida.

La diffusione della rivolta

La rivolta si estese alla Sicilia settentrionale e occidentale. Nel giro di sei settimane, i ribelli controllavano l’isola, ad eccezione di Messina. Alla fine, Messina cadde dall’interno il 28 aprile. I ribelli incendiarono la flotta francese ancorata nel porto, infrangendo definitivamente i sogni di Carlo d’Angiò di distruggere l’Impero Bizantino. (Nota: nel 1190 a Messina, il re inglese Riccardo Cuor di Leone aveva massacrato la classe dirigente greco-siciliana perché apparteneva alla Chiesa di Costantinopoli e non sosteneva la sua crociata, che egli intendeva rivolgere contro le ricchezze bizantine).

 

I capi della rivolta furono Giovanni da Procida, medico di Salerno nel Regno di Napoli, e Bartolomeo da Neocastro (Nicosia in Sicilia).

Procida era un medico. Parlava fluentemente il greco (pur non essendo Ortodosso) e studiò Ippocrate e Galeno nei testi originali greci. Del resto, Salerno stessa era in larga misura un centro grecofono nel XIII secolo.

Procida si recò due volte segretamente a Costantinopoli, da solo e senza scorta né interprete, poiché parlava correntemente il greco, e ricevette 30.000 hyperpyra (monete d’oro) da Michele VIII Paleologo per finanziare la rivolta, come lo stesso Paleologo riferisce nella sua autobiografia, “Sulla propria vita”. In essa definisce Procida il salvatore di Bisanzio dai Francesi e dalla crociata che Carlo d’Angiò stava preparando contro l’Impero, con la benedizione di papa Martino IV – l’ennesima crociata vaticana contro i Greci.

Con i fondi rimanenti, Procida finanziò l’arrivo di Pietro d’Aragona, di fatto su ordine di Michele Paleologo e nella speranza che Pietro non intraprendesse un’altra crociata né assumesse una posizione ostile verso lo Stato bizantino. In tal modo, con l’Occidente amico o almeno neutrale, Paleologo poté rivolgere la sua attenzione a Oriente, per difendere Bisanzio dalle orde Turche che allora cominciavano a minacciare Costantinopoli.

(Pietro d’Aragona mantenne un atteggiamento pacifico nei confronti di Bisanzio. Tuttavia, durante il periodo aragonese si verificarono attacchi su larga scala contro le chiese e i monasteri ortodossi della Sicilia orientale e meridionale (Val di Noto), con l’obiettivo della omogeneizzazione religiosa. Monaci francescani occuparono con la forza monasteri ed eremi dei Siculo-Greci. Persino il celebre cattedrale ortodossa di Siracusa, dedicata alla Madre di Dio, che in precedenza era un antico tempio greco dedicato ad Atena, fu coinvolta).

 

                                                  &&&&&&&&

Perché allora Paleologo non tentò di ristabilire un’amministrazione greca nella Sicilia in gran parte greca e ancora ortodossa dopo i Vespri Siciliani?

A) Perché si trovava ad affrontare una questione di sopravvivenza dello Stato a Oriente, di fronte all’Islam e ai Turchi.

B) Con i 30.000 hyperpyra d’oro dati a Procida, egli ritenne di aver di fatto comprato una pace duratura dalle iniziative ostili del Vaticano, costantemente rivolte contro i Greci ovunque (nell’Italia meridionale e in Sicilia era già iniziata una violenta latinizzazione) e contro lo Stato bizantino. Procida fu nominato Gran Cancelliere nello Stato di Pietro d’Aragona e mantenne un atteggiamento favorevole verso Bisanzio.

C) Dal punto di vista economico, Bisanzio non aveva più la capacità di mantenere truppe in Sicilia, Calabria, Puglia, ecc., in un periodo in cui doveva continuamente equipaggiare eserciti sul fronte orientale contro le forze turco-islamiche.

Come afferma Steven Runciman nel suo libro, Michele Paleologo prese una decisione politico-economica realista, dolorosa ma corretta: sacrificare la Magna Grecia per salvare il resto del suo Stato.

È significativo che l’altro capo, Bartolomeo da Neocastro, notificò all’imperatore Michele Paleologo il successo della ribellione tramite un marinaio genovese.

 

 

Il ruolo della Chiesa Catholica  e del Papa

I rivoluzionari chiesero inizialmente a papa Martino IV (Simon de Brion) di riconoscerli come comunità autonoma sotto la sua sovranità, ma il papa francese rifiutò.

Nonostante il rifiuto, l’isola sperava che il papa potesse cambiare idea. Nel mese di maggio, ambasciatori di Messina e di altre città si presentarono davanti al Concilio della Chiesa cantando:
«O Dio, che togli i peccati del mondo, abbi pietà di noi».
Il papa rispose amaramente con le parole della Passione:
«Salve, re dei Giudei – ed essi gli sfuggirono».

Il 7 maggio, papa Martino IV emanò tre scomuniche:

1.      Contro il movimento siciliano e i suoi sostenitori.

2.      Contro Michele Paleologo, che chiamò deliberatamente “Imperatore dei Greci” (e non dei Romani), per aver finanziato la rivolta.

3.      Contro Guido da Montefeltro e i Ghibellini (nobiltà tedesca dell’Italia settentrionale).

 

L’arrivo di Pietro d’Aragona

Quando divenne chiaro che Bisanzio non sarebbe intervenuta direttamente per riportare la Sicilia sotto l’Impero, i Siciliani si rivolsero a Pietro d’Aragona. Egli sbarcò a Trapani il 30 agosto 1282 e giunse a Palermo il 2 settembre. Promettendo di preservare le consuetudini siciliane, fu incoronato re Pietro I di Sicilia il 4 settembre. Il tentativo di Carlo d’Angiò di riconquistare Messina fallì.

 

                                          &&&&&&&&

 

 

CAPITOLO II

CONSEGUENZE DEI VESPRI SICILIANI

A) La fine delle ambizioni francesi
Tedeschi e Francesi furono costretti ad abbandonare l’Italia meridionale e il Mediterraneo orientale. Michele Paleologo scrisse:
«Oso vantarmi di essere stato lo strumento di Dio che portò la libertà ai Siciliani…».  In modo cruciale, i Siciliani salvarono Costantinopoli. La sconfitta di Carlo d’Angiò impedì l’attacco pianificato alla capitale bizantina. L’oro bizantino fu il principale motore di questa rivoluzione, condotta da una popolazione ancora in gran parte grecofona e ortodossa.

B) La conseguenza disastrosa per l’Ellenismo
Nonostante la vittoria, l’evento segnò una fine amara per l’Ellenismo nella regione. Il dominio di Pietro d’Aragona portò alla vittoria definitiva del cattolicesimo e della latinizzazione in Sicilia. Ciò determinò la perdita definitiva della lingua greca dopo 3.000 anni di storia sull’isola. In questo periodo, il dialetto latino siciliano (nato a Palermo e nelle città occidentali come Trapani, Corleone
,  ecc) iniziò ad espandersi e a dominare.

                                                &&&&&&&&

 

CAPITOLO III

LA SITUAZIONE ETNOLOGICA IN SICILIA ALL’EPOCA

Qual era la vera identità etnologica della Sicilia nel XIII secolo? Nonostante le pressioni della latinizzazione, l’elemento greco rimase dominante.

1. La testimonianza di Roger Bacon (1280)

Solo due anni prima dei Vespri, nel 1280, l’umanista inglese Roger Bacon, durante un viaggio in Sicilia, inviò una lettera a papa Niccolò III Orsini. Scrisse in latino:
«… nella maggior parte dei luoghi, il clero e il popolo erano puramente greci».
(«Nec multum eset pro tanta utilitate in Siciliam, in pua clerus et populus sunt pure Graeci in multi
s locis»).
Fonte: Roger Bacon, Compendium Studii Philosophiae, cap. VI.

2. La legislazione di Federico II (1231)

L’imperatore tedesco e re delle Due Sicilie, Federico II, emanò la sua celebre legislazione, la Costituzione di Melfi, nel 1232. Essa fu redatta in tre lingue: greco medievale (la lingua parlata e compresa dal popolo), arabo e latino dotto. (Il latino classico era una lingua “morta”, ma rimaneva la lingua dotta della legislazione).

Nei capitoli I, II e IV di questa legislazione furono adottate misure severe contro i Magno-Greci (Greci di Sicilia, Calabria, Puglia, Basilicata e Campania) e contro la Chiesa ortodossa, definita “eretica”. Le pene includevano:

·         Divieto di acquisizione o eredità di proprietà.

·         Imprigionamento e proibizione dell’uso ufficiale della lingua greca.

·         Divieto delle cerimonie greco-ortodosse.

·         Divieto di studi presso l’Università di Costantinopoli (gli studenti erano costretti a frequentare l’Università di Napoli, fondata nel 1224). (La cattedrale ortodossa di San Gennaro di Napoli, che in precedenza era il tempio antico greco di Apollo, divenne ufficialmente romano-cattolica).

Queste misure prepararono il terreno alla Santa Inquisizione, anche se molte comunità magno-greche ortodosse sopravvissero fino al 1580.
Fonte: La Costituzione di Federico II Hohenstaufen, Re di Sicilia.
Decreti Reali – «ΤΟ ΣΥΝΤΑΓΜΑ ΤΟΥ ΦΡΕΙΔΕΡΙΚΟΥ Β΄ ΤΟΥ ΧΟΧΕΝΣΤΑΟΥΦΕΝ, ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΤΗΣ …»
Ed. Thea Von der Lieck-Buyken, Koln-Wien, 1978.

3. Cronisti francesi (XIII secolo)

Un cronista francese del XIII secolo osservò:
«I contadini della Calabria non parlavano altro che greco».
(«Et par toute Calabre li paisant ne parlent se grizois non»).
Fonte: P. Meyer, Romania XIV (1885).

4. Il consiglio di Petrarca (XIV secolo)

Nel XIV secolo, il grande studioso Petrarca consigliò a un giovane che desiderava imparare il greco di recarsi in Calabria invece che a Costantinopoli, affermando:
«Ai nostri tempi vi sono molti uomini in Calabria che sono dotti nella letteratura greca».

5. Pietro Bembo a Messina (1492)

Pietro Bembo si recò a Messina nel 1492 per studiare il greco sotto la guida del celebre maestro Costantino Lascaris. In una lettera scrisse:
«In ogni strada della città e in ogni villaggio della Provincia di Demone si ode la lingua greca».
(Nota: il nome Demone o Lakedemone suggerisce origini spartane).

6. Il Collegio Greco (1521)

Nel 1521 i Siciliani di Messina fondarono il rinomato Collegio Greco, che attirò studenti da tutta la Sicilia, dalla Calabria, dalla Basilicata e dalla Puglia per lo studio della lingua e della cultura greca.

7. La profezia di Agatangelo (1279)

Il monaco greco Teocleto Polyeides scrisse la sua opera profetica, Le Visioni di Agatangelo, in greco medievale nel 1279 a Messina. In seguito fu tradotta in italiano (1555) e in greco moderno (1751).

8. Le ricerche di Gerhard Rohlfs



Il celebre linguista tedesco Gerhard Rohlfs (Università di Tubinga) dimostrò che la lingua greca in Italia rappresentava una continuità ininterrotta dall’antichità. Tra le sue opere principali:

·         Lessico dei dialetti griki dell’Italia meridionale
(Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris)

·         Greci e Romani nell’Italia meridionale
(Griechen und Romanen in Unteritalien)

·         Dizionario etimologico degli elementi greci nell’Italia meridionale
(Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität)

·         Scavi linguistici nella Magna Grecia
(Scavi linguistici nella Magna Grecia)

I libri di Rohlfs furono proibiti durante il regime fascista di Mussolini, poiché il dittatore temeva la loro popolarità tra le popolazioni di origine greca dell’Italia meridionale, soprattutto prima dell’invasione della Grecia nel 1940.
Rohlfs e Giuseppe Morosi studiarono archivi comunali e notarili per ricostruire la storia della lingua.

 

9. Gli archivi

*XV secolo: il greco rimase dominante nei Monti Nebrodi e in città come Randazzo e San Fratello.

*XVI secolo: la lingua greca dominava i documenti notarili a Messina.

*Siracusa e Sud: nella “Corona dell’Ellenismo”, Siracusa, la lingua scomparve prima (ultimi documenti notarili greci nel 1330). I sovrani aragonesi imposero una dura politica di assimilazione. Gli ordini cattolici (Benedettini, Cistercensi) confiscarono con la forza i monasteri greci. Il celebre Tempio di Atena (il Duomo di Siracusa), che era ortodosso, fu convertito al cattolicesimo romano. Lo stesso avvenne a Noto, Ragusa, Gela, Agrigento…

*Sicilia centrale: a Piazza Armerina gli archivi notarili greci arrivano fino al XV secolo; gli studiosi ritengono che la lingua parlata sia sopravvissuta nei villaggi circostanti per altri cento anni. Lo stesso vale per Enna, Eggyon (Ganggi), Agira (Argyrion) e Caltanissetta.

*Terremoti: è importante notare che i devastanti terremoti del 1789 e del 1908 causarono danni catastrofici in tutta l’Italia meridionale e in Sicilia, distruggendo gran parte degli archivi comunali ed ecclesiastici di molte città.

*A causa di questa perdita di fonti primarie, non disponiamo di un quadro completo e chiaro di quante altre città e villaggi mantennero popolazioni di lingua greca e per quanto tempo. I documenti che avrebbero potuto attestarlo andarono perduti per sempre sotto le macerie.

 

10. La “Santa Inquisizione”

Dopo il 1500, l’Inquisizione divenne insopportabilmente dura. Essa cercò di sradicare tutto ciò che era greco mediante torture, pressioni sociali e divieti amministrativi. La lingua greca divenne permanentemente “sospetta”. Sotto questa pressione estrema, gli ultimi Siciliani grecofoni adottarono infine la lingua romanza (siciliana), una forma linguistica fortemente influenzata dalla precedente amministrazione sveva.



«Il Papa inviò inquisitori nell’Italia meridionale per indagare sui Greci, e se avessero trovato qualcuno che non aderiva alla dottrina latina, avrebbero dovuto bruciarlo sul rogo…»
(
Anonimo calabrese del XII secolo, codice Vatic.gr.316)

 

                                             &&&&&&&

 

CAPITOLO IV

I VESPRI SICILIANI — RIVOLTA IDENTITARIA O RIBELLIONE ECONOMICA?

I Vespri Siciliani furono una rivolta identitaria o semplicemente una ribellione contro l’oppressione francese e lo strangolamento economico dell’isola?

Una parte della moderna storiografia italo-siciliana tenta spesso di presentare i Vespri come una “rivolta identitaria”, alimentata da un presunto odio verso l’Italia settentrionale e il governo centrale di Roma. Secondo questa interpretazione, i Siciliani avrebbero già formato un’identità nazionale distinta secoli prima degli altri Italiani e avrebbero combattuto per l’autogoverno.

Tuttavia, criteri scientifici dimostrano il contrario. Sebbene i Siciliani abbiano espulso i Francesi, non ottennero l’autogoverno. Passarono immediatamente da una dinastia francese a una spagnola (Pietro d’Aragona). Nei secoli successivi, la Sicilia passò da un dominatore straniero all’altro, fino ai Borboni (di origine franco-spagnola).

L’interpretazione di una “identità siciliana preesistente” nel 1282 è intenzionalmente errata. In quel periodo, la maggioranza dell’isola era ancora di lingua greca, praticava la fede ortodossa (nonostante gli attacchi del Vaticano) e manteneva una coscienza etnica greca. Sebbene stessero iniziando tentativi di creare una nuova identità, una “identità nazionale siciliana” non esisteva ancora.

                                            &&&&&&&&

 

 

CAPITOLO V

LA LINGUA SICILIANA E L’IDENTITÀ SICILIANA

La lingua siciliana apparve per la prima volta in forma scritta intorno al 1250, sotto il regno di Federico II Hohenstaufen. Incoraggiato dal Vaticano a sradicare la lingua greca, Federico utilizzò la legislazione e la forza per eliminare il greco parlato e la fede ortodossa.

Egli riunì studiosi nella sua corte reale con il mandato specifico di scrivere le prime opere — poesie e racconti — in una lingua neoromanza (siciliana). Questa lingua fu una creazione della corte e dell’amministrazione tedesca; non era la lingua naturale del popolo, che continuava a parlare greco (in maggioranza, con una piccola minoranza arabofona e una minoranza neoromanza).

Oggi, alcuni “nazionalisti” siciliani (Siciliani latinizzati e cattolici romani con risentimento verso Roma) celebrano il giorno in cui Federico “creò” la lingua siciliana come uno degli eventi più important  della loro storia.

Per i Siciliani del XIII secolo, tuttavia, quello fu il giorno più oscuro della loro storia. Con quell’atto furono recisi dalle loro radici, dalla loro lingua e dalla civiltà attraverso la quale avevano contribuito a plasmare la storia del mondo. La Sicilia dei Greci guidò la storia mondiale; la Sicilia latinizzata che seguì rimase in gran parte ai margini degli sviluppi storici.

Per interpretare correttamente la storia, bisogna sentire la realtà di un Siciliano nel 1250: il trauma di vedersi cancellare per decreto la propria lingua e la propria fede. Analizzare questi eventi solo attraverso le lenti della linguistica moderna e della storiografia contemporanea è superficiale e storicamente inesatto.

L’ironia della storia

L’evoluzione storica seguì comunque il suo corso. Per cambiamento graduale o per pura coercizione, la lingua neoromanza fu imposta, e il greco e l’Ortodossia furono dimenticati. Oggi si manifesta un’ironia storica: gli stessi Siciliani che protestano contro Roma accusandola di “cancellare” la lingua siciliana sono coloro che esaltano il Federico tedesco che cancellò la lingua greca dall’isola.

 

                                             &&&&&&&&

 

CAPITOLO VI

LA SITUAZIONE ETNOLOGICA NEL RESTO DELL’ITALIA MERIDIONALE


                                              Genetica greca dal 1000 a.C. a oggi

La realtà genetica del Mezzogiorno oggi: sfida al mito e alla propaganda di ascendenze romaniche, normanne, germaniche e arabe.

«Contrariamente a quanto si crede comunemente, le numerose invasioni dell’Italia meridionale e della Sicilia successive alla caduta dell’Impero Romano d’Occidente non alterarono in modo significativo il panorama genetico locale della penisola appenninica. Gli studi sul DNA dimostrano infatti che solo la presenza greca nell’Italia meridionale ebbe un effetto duraturo sulla composizione genetica della penisola».
Fonte: Cavalli-Sforza (Università di Stanford, USA), Luigi Luca Cavalli-Sforza, Menozzi Paolo, Piazza Alberto (Torino), The History and Geography of Human Genes, p. 295.
Si veda anche la ricerca di Michaela Sarno e dell’Università di Perugia e dell’Istituto Max Planck (Germania).

 

                                                     &&&&&&&&

Mentre l’identità greca era sotto pressione in Sicilia, essa rimase una realtà fiorente in Calabria, Puglia e in parti della Basilicata e della Campania all’epoca dei Vespri.

1.      Cronisti francesi (XIII secolo): «I contadini della Calabria non parlavano altro che greco».

2.      Testimonianza di Petrarca (XIV secolo): Petrarca consigliò a un giovane di recarsi in Calabria per studiare il greco, piuttosto che a Costantinopoli, osservando che «ai nostri tempi vi erano molti uomini in Calabria dotti nella letteratura greca».

Di conseguenza, gli Italiani del XIV secolo non avevano bisogno di recarsi a Bisanzio per acquisire una conoscenza tecnica della lingua e della letteratura greca. Avevano una fonte più vicina nell’Italia meridionale — la stessa che produsse studiosi come Barlaam di Seminara e Leonzio Pilato, che riportarono le lettere greche in Occidente.

 

                                             &&&&&&&&

NEL MEDIOEVO, L’IDENTITÀ NAZIONALE COINCIDEVA CON LA CHIESA E CON LA LINGUA IN CUI SI CELEBRAVA LA LITURGIA.
Se uno dei due elementi veniva reciso, si perdeva l’identità.

In Sicilia, nel 1059, il conquistatore normanno Roberto il Guiscardo stipulò il celebre Concordato con papa Niccolò II e introdusse per la prima volta sacerdoti cattolici in Sicilia (e nell’Italia bizantina meridionale in generale). I Normanni mostrarono una tolleranza astuta verso le altre religioni — l’Islam, poiché in Sicilia viveva una piccola ma significativa comunità di Arabi (in realtà berberi nordafricani), e il Cristianesimo ortodosso. A quel tempo esistevano 1.600 chiese e monasteri ortodossi nella Magna Grecia: un numero enorme, che dimostra come tutto fosse greco.

La tolleranza normanna, tuttavia, non significava che non consentissero al Vaticano di prendere il sopravvento e di de-ellenizzare la regione. Arrivò l’Inquisizione — e questo dice tutto. Poi giunse il tedesco Federico Hohenstaufen, e la tolleranza terminò. Egli avviò persecuzioni ufficiali contro l’Ellenismo e l’Ortodossia, applicandole concretamente. Bandì la lingua greca e la Chiesa ortodossa attraverso diversi articoli della sua legislazione. Creò alla sua corte una lingua neoromanza, che impose al popolo con l’obiettivo di eliminare il greco (e l’arabo), e che in seguito si sarebbe evoluta in ciò che oggi chiamiamo lingua siciliana.

                                        &&&&&&&&&&&&

Fonti

1)     sicilia-calabria.blogspot.com

paper in Academia.edu: The Violent      Latinization/Catholicization of Sicily, Calabria, Apulia, Basilicata     and Campania). Link:

https://www.academia.edu/145875108/SOUTH_ITALY_MEZZOGIORNO_The_Violent_Lhttps://www.blogger.com/blog/post/edit/7928835673375251125/82230384446358659atinization_Catholicization_of_Sicily_Calabria_Apulia_Basilicata_and_Campania

and in the blog:   sicilia-calabria.blogspot.com  https://www.blogger.com/blog/post/edit/7928835673375251125/82230384446358659

2) Cavalli-Sforza (Università di Stanford, USA), Luigi Luca Cavalli-Sforza, Menozzi Paolo, Piazza Alberto (Torino, Italia),
The History and Geography of Human Genes, p. 295.
Si vedano anche le ricerche di Michaela Sarno, dell’Università di Perugia e dell’Istituto Max Planck (Germania).

3) Steven Runciman
The Sicilian Vespers: A History of the Mediterranean World in the Later Thirteenth Century.
Cambridge University Press, 1958.
Adams State University Library.
Edizione tascabile / ristampa: Cambridge University Press, 1992 (Canto Edition).
ISBN 978-0-521-43774-5 / 0521437741, 368 pagine.

 

Fonti primarie (medievali)

1. Giorgio Pachimeris, Relazioni storiche (in greco).

2. Niceforo Gregoras, Storia romana (bizantina, o greco medievale) (in greco).

3. Bartolomeo di Neocastron, (in latino dotto)

Bartolomeo di Neocastro (oggi Nicosia, Νικησία in greco), città della provincia di Enna, fu il capo militare dell’insurrezione (mentre Giovanni da Procida ne fu la guida politica).
Era di origine greca, proveniente da Nicosia, che all’epoca era prevalentemente grecofona e ortodossa (non è noto quando si convertì al cattolicesimo romano, se prima o dopo i Vespri).

La lingua nella quale è scritta la sua opera è il latino dotto, fatto che sarebbe stato impossibile per un uomo d’armi proveniente da una città e da una famiglia grecofona — soprattutto in Sicilia, dove all’epoca l’unica forma di latino parlata era il volgare rurale siciliano.
Gli studiosi ritengono che egli abbia dettato i suoi ricordi dell’insurrezione a un grammatico latino colto.

Opera: Historia Sicula.

4. Giovanni da Procida , Lu Rebellamentu di Sichilia”, Cronaca di autore anonimo, scritta in lingua siciliana volgare, che secondo i ricercatori sarebbe costituita dai ricordi dell’insurrezione dettati da Giovanni da Procida a un grammatico poco prima della sua morte.

5. Michele Paleologo,  Memorie – “Sulla propria vita” (in greco).

6. Registri Papali,  Regesta VaticanaI Registri Papali.

 

Fonti secondarie (storiografia moderna) – in inglese

1.      Steven Runciman, The Sicilian Vespers: A History of the Mediterranean World in the Later Thirteenth Century

2.      Donald M. Nicol, The Last Centuries of Byzantium, 1261–1453

3.      Deno J. Geanakoplos, Emperor Michael Palaeologus and the West, 1258–1282

4.      Jean Dunbabin, Charles I of Anjou: Power, Kingship and State-Making in Thirteenth-Century Europe

5.      Mark C. Bartusis, Speculum, Byzantine and Modern Greek Studies

 

Gerhard Rohlfs. (Il Museo della Magna Grecia di Reggio Calabria porta anche il suo nome)

Opere principali:

·         Dialetti greci dell’Italia meridionale (Griko / Grecanico)

·         Lessico dei dialetti griki dell’Italia meridionale
(Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris)

·         Greci e Romani nell’Italia meridionale
(Griechen und Romanen in Unteritalien)

·         Dizionario etimologico degli elementi greci nell’Italia meridionale
(Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität)

·         Scavi linguistici nella Magna Grecia
(Scavi linguistici nella Magna Grecia)

Federico II di Hohenstaufen – Legislazione

Legislazione imperiale (nel testo greco originale, con traduzione inglese).
Le leggi furono redatte:

·         in greco, per essere comprese dalla popolazione (in maggioranza Greci siciliani);

·         in arabo, per la significativa minoranza araba;

·         in latino dotto, lingua non parlata, ma considerata lingua accademica e giuridica delle leggi.

Pubblicazione del testo greco originale a cura di:
Thea von der Lieck-Buyken, Colonia-Vienna, 1978.

                                     **********

Solo l’introduzione sarà pubblicata qui.
Le disposizioni saranno pubblicate in uno studio separato, nel testo greco originale e nelle traduzioni inglese e italiana.

 

Titolo   greco

Title: Bασιλικαί διατάξεις του αυτοκράτορα Φρειδερίκου  Β΄ (1232)

Αρχή του πρώτου βιβλίου των βασιλικών διατάξεων

Ρώμης ο κλεινός ευσεβέστατος μέδων,

Αιλίας αυ  ρήξ, πρός δέ καί Σικελίας

Φρειδερίκος κράτιστος εν στεφηφόροις,

Νέον νόμον τίθησι Σικελών κράτει,

Ον καί πέπομφε λύτρον ηδικημένοις.

                ***

 Βασιλεύς Φρειδερίκος
ἀεί Αὔγουστος
Ἰταλικός, Σικελικός, Ἱεροσολυμίτης, Ἀρελατένσης
Εὐσεβής, εὐτυχής, νικητής καὶ τροπαιοῦχος

 

Italiano

Disposizioni basiliani (reali) dell’imperatore Federico II,  (1232)

Principio del primo libro delle disposizioni reali

Il glorioso e piissimo sovrano di Roma,
re di Aelia e anche di Sicilia,
Federico, il più potente tra i coronati,
promulga una nuova legge per il regno dei Siciliani,
che egli inviò anche come riscatto agli offesi.

                     ***

Re Federico
sempre Augusto,
italico, siciliano, gerosolimitano, arelatino,
pio, fortunato, vincitore e trionfatore.

 

Inizio del primo libro delle disposizioni reali

Re Federico
sempre Augusto,
italico, siciliano, gerosolimitano, arelatino,
pio, fortunato, vincitore e trionfatore.

 

 

 


sicilia-calabria.blogspot.com

SOUTH ITALY, MEZZOGIORNO. The Violent Latinization/Catholicization of Sicily, Calabria, Apulia, Basilicata and Campania).

  *SOUTH ITALY, MEZZOGIORNO.  The Violent        Latinization/Catholicization of Sicily, Calabria, Apulia, Basilicata       and Campania). “...